急`~精通日语的高手帮忙翻译一下,谢谢,哦

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 15:12:22
你到底把我当做什么?是我错了,原来你和别的男人是一样的。你在我心中美好的形象彻底破灭了。
还给你,我不稀罕。
爱一个人不是老是放在嘴上说的,你爱我什么?你连我喜欢什么都不知道。
请把这几句翻译一下,有中文的地方请标准一下假名

私のこと、何(なん)だと思(おも)ったの?私(わたし)の间违(まちが)いだった。君(きみ)は、やっぱ、ほかの男(おとこ)と同(おな)じだ。私(わたし)の心(こころ)の中(なか)の君(きみ)の完璧(かんべき)な印象(いんしょう)はもう彻底的(てっててき)に崩(くず)れました。

返(かえ)すよ。そんなのいらない。
人(ひと)を爱(あい)するのは、口(くち)ばかりじゃだめですよ。私の何(なに)が好(す)きですか?私の好きなものもわからないくせに。

あなたは、最终的にはメインに何を?はい私のミスと、お客様や他の男性は同じです。あなたが私の心と良いイメージでは完全に打ち砕かれた。
あなたに戻り、私は気にしない。
爱する人の唇にあなたは私の爱はいつも言ってやるがいいのですか?何も知らない私はあなたをお楽しみください。
に関していくつかの単语を翻訳してくださいに言えば、中国の伪名ください场所の标准见て

あなたは私(わたし)を何(な)んだと思(おも)ってたんですか?
私(わたし)が间违(まちが)った、あなたは他(ほか)の男(おとこ)と同(おな)じよ、あなたは私(わたし)の心(こころ)の中(なか)に思(おも)った素晴(すば)らしいイメージが全部破灭(ぜんぶはめつ)になったわ!
返(かえ)すよ、要(い)らないわよ!
人(ひと)を爱(あい)するのが、いつも口(くち)で言(い)うのではなく、私(わたし)の何(なに)を爱(あい)するのですか?私(わたし)は何(なに)が好(す)きだとも知(し)らない癖(くせ)に!

いったいあたしのことどう思(おも)ってたの?
すべてあたしの勘违(かんちが)いだったね、あんたはもともとから他(ほか)の男(おとこ)と同(おな)じだったんだ。これまであたしの心の中(こころのなk)に保(たも)ってたあなたの素晴(すば)らしいイメージ、すっかりとなっちまったよ。
これ、返(かえ)す!こんなものあたし要(い)らない!
人(ひと)を爱(あい)するなんて只(ただ)の口癖(くちぐせ)だけではないんだよ。あたしを爱(あい)してるって?あたし何(なに)が好(す)きなんかも知(し)らないくせに!

私(わた